The Mass Explained / La messe expliquée
Messe du dimanche (Novalis)
Prières des heures (Novalis)
Liturgical Colours
The Roman Catholic Mass / La Messe Catholique Romaine
Our Lady of the Gulf Catholic Church
Catholic Educational talks by Pastor Fr. Michael O'Connor.
On the shores of the Gulf of Mexico on the Mississippi Gulf Coast
228 South Beach Blvd., Bay St. Louis, MS 39520
web: www.olgchurch.net
Lutheran Church
Le catho de service
LITURGY
Now, therefore, you are no longer strangers and foreigners, but are fellow citizens with the saints and members of the household of God, having been built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ Himself being the chief cornerstone, in whom the entire building, tightly framed together, grows into a holy temple in the Lord, in whom you also are being built together into a dwelling place of God through the Spirit.
Greeting
Presider: The Lord be with you.
People: And with your spirit.
The Confiteor
I confess to almighty God and to you, my brothers and sisters, that I have greatly sinned, in my thoughts and in my words, in what I have done and in what I have failed to do, (strike your breast three times) through my fault, through my fault, through my most grievous fault; therefore I ask blessed Mary ever-Virgin, all the Angels and Saints, and you, my brothers and sisters, to pray for me to the Lord our God.
Gloria
Glory to God in the highest, and on earth peace to people of good will.
We praise you, we bless you, we adore you, we glorify you, we give you thanks for your great glory, Lord God, heavenly King, O God, almighty Father.
Lord Jesus Christ, Only Begotten Son, Lord God, Lamb of God, Son of the Father, you take away the sins of the world, have mercy on us; you take away the sins of the world, receive our prayer; you are seated at the right hand of the Father, have mercy on us.
For you alone are the Holy One, you alone are the Lord, you alone are the Most High, Jesus Christ, with the Holy Spirit, in the glory of God the Father. Amen.
Dialogue for the First Reading and Second Reading Lector: The Word of the Lord.
People: Thanks be to God.
Dialogue for the Gospel
Deacon/Priest: The Lord be with you.
People: And with your spirit.
Deacon/Priest: A reading from the holy Gospel according to N.
People: Glory to you, O Lord.
Nicene Creed
I believe in one God, the Father almighty, maker of heaven and earth, of all things visible and invisible.
I believe in one Lord Jesus Christ, the Only Begotten Son of God, born of the Father before all ages. God from God, Light from Light, true God from true God, begotten, not made, consubstantial with the Father; through him all things were made. For us men and for our salvation he came down from heaven, and by the Holy Spirit was incarnate of the Virgin Mary and became man. (bow)
For our sake he was crucified under Pontius Pilate, he suffered death and was buried, and rose again on the third day in accordance with the Scriptures. He ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father. He will come again in the glory to judge the living and the dead, and his kingdom will have no end.
I believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life,
who proceeds from the Father and the Son, who with the Father and the Son is adored and glorified, who has spoken through the prophets.
I believe in one, holy, catholic, and apostolic Church.
I confess one Baptism for the forgiveness of sins and I look forward to the resurrection of the dead and the life of the world to come.
Amen.
Apostles’ Creed
I believe in God, the Father almighty, Creator of heaven and earth, and in Jesus Christ, his only Son, our Lord. who was conceived by the Holy Spirit, born of the Virgin Mary, (bow) suffered under Pontius Pilate, was crucified, died and was buried; he descended into hell; on the third day he rose again from the dead; he ascended into heaven, and is seated at the right hand of God the Father almighty; from there he will come to judge the living and the dead.
I believe in the Holy Spirit, the holy catholic Church, the communion of saints, the forgiveness of sins, the resurrection of the body, and life everlasting. Amen.
Invitation to Prayer
Priest: Pray, brethren (brothers and sisters), that my sacrifice and yours may be acceptable to God, the almighty Father.
Therefore, most gracious Father, we humbly beg of Thee and entreat Thee through Jesus Christ, Thy Son, Our Lord. Hold acceptable and bless ✠ these gifts, these ✠ offerings, these ✠ holy and unspotted oblations which, in the first place, we offer Thee for Thy Holy Catholic Church. Grant her peace and protection, unity and guidance throughout the world, together with Thy servant Francis I, our Pope, and our Franciscan founder, the Most Reverend Michael Cuozzo of the Abbey of the Priory of Saint Mary Theotokos and the Order of Franciscan Eucharist; and all Christian believers who cherish the Catholic and Apostolic Faith.
Remember, O Lord, Thy servants and handmaids, the Most Reverend Eric Michel, our Archbishop and his spouse, the Right Reverend Marie, president of the House of Bishops and all here present. Their faith and devotion are known to Thee. On whose behalf we offer to Thee, or who themselves offer Thee this sacrifice of praise for themselves, families and friends, for the good of their souls, for their hope of salvation and deliverance from all harm, and who offer their homage to Thee, eternal, living and true God.
People: May the Lord accept the sacrifice at your hands for the praise and glory of his name, for our good and the good of all his holy Church.
Dialogue for the Preface Priest: The Lord be with you.
People: And with your spirit.
Priest: Lift up your hearts.
People: We lift them up to the Lord.
Priest: Let us give thanks to the Lord our God.
People: It is right and just.
Holy, Holy, Holy
Holy, Holy, Holy Lord God of hosts.
Heaven and earth are full of your glory. Hosanna in the highest. Blessed is he who comes in the name of the Lord.
Hosanna in the highest.
Memorial Acclamation
Priest: The mystery of faith.
People: We proclaim your Death, O Lord, and profess your Resurrection until you come again. -or-
People: When we eat this Bread and drink this Cup, we proclaim your Death, O Lord, until you come again. -or-
People: Save us, Savior of the world, for by your Cross and Resurrection you have set us free.
Sign of Peace Priest: The peace of the Lord be with you always.
People: And with your spirit.
Invitation to Communion
Priest: Behold the Lamb of God, behold him who takes away the sins of the world. Blessed are those called to the supper of the Lamb.
People: Lord, I am not worthy that you should enter under my roof, but only say the word and my soul shall be healed.
Dismissal
Priest: The Lord be with you.
People: And with your spirit.
Catholic Mass Prayers And Responses (Free PDF Download) https://www.churchloaded.com/
French / Français
Chant d’entrée
Tous: Au nom du père, du fils et du Saint Esprit. Amen.
Celèbrant: Le seigneur soit avec vous.
Fidèles: Et avec votre esprit
Celèbrant: Que dieu notre Père et Jésus Christ notre Seigneur vous donnent la grâce et la paix.
Fidèles: Béni soit dieu, maintenant et toujours.
Celèbrant: Seigneur, prends pitié.
Fidèles: Seigneur, prends pitié.
Celèbrant: Ô Christ, prend pitié.
Fidèles: Ô Christ–prends pitié.
Celèbrant:Seigneur, prends pitié.
Fidèles: Seigneur, prends pitié.
Celèbrant: Que Dieu tout puissant nous fasse miséricorde ; qu’il nous pardonne nos péchés et nous conduise à la vie éternelle.
Fidèles Amen.
Tous Gloire à Dieu, au plus haut des cieux, Et paix sur la terre aux hommes qu’il aime.
Nous te louons, nous te bénissons, nous t’adorons, Nous te glorifions, nous te rendons grâce, pour ton immense gloire,
Seigneur Dieu, Roi du ciel, Dieu le père toutFidèlespuissant. Seigneur, Fils unique, Jésus Christ
Seigneur Dieu, Agneau de Dieu, le Fils du père ; Toi qui enlèves le péché du monde, prends pitié de nous ;
Toi qui enlèves le péché du monde, reçois notre prière ; Toi qui est assis à la droite du Père, prends pitié de nous.
Car toi seul es saint, Toi seul es seigneur,
Toi seul es le TrèsFidèlesHaut : Jésus Christ, avec le SaintFidèlesEsprit Dans la gloire de Dieu le Père. Amen.
Liturgie de la Parole
1ère lecture: extraite de l’Ancien testament .
2ème lecture: tirée d’une lettre adressée aux premières communautés chrétiennes
Tous: Alléluia
Profession de foi
Tous: Je crois en Dieu le père ToutFidèlesPuissant créateur du ciel et de la terre, et en Jésus Christ, son Fils unique,
notre Seigneur, qui a été conçu du Saint Esprit, est né de la Vierge Marie, a souffert sous Ponce Pilate,
a été crucifié, est mort, a été enseveli, est descendu aux enfers,
le troisième jour, est ressuscité des morts, est monté aux cieux, est assis à la droite de Dieu,
le Père ToutFidèlesPuissant, d’où il viendra juger les vivants et les morts.
Je crois en l’Esprit Saint, à la Sainte Eglise Catholique, à la communion des Saints, à la rémission des péchés, à la
résurrection de la chair, à la vie éternelle. AMEN.
Celèbrant: Seigneur, nous te prions
GDJ after
Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication
Liturgie eucharistique
Celèbrant: C'est pourquoi, Père très miséricordieux, nous vous supplions humblement et vous supplions par Jésus-Christ, votre Fils, notre Seigneur. Tenez acceptables et bénissez ✠ ces dons, ces ✠ offrandes, ces ✠ oblations saintes et sans tache que, en premier lieu, nous Vous offrons pour Votre Sainte Église Catholique. Accorde-lui la paix et la protection, l'unité et la direction à travers le monde, avec Ton serviteur François Ier, notre Pape, et notre fondateur franciscain, le Très Révérend Michael Cuozzo de l'Abbaye du Prieuré de Sainte Marie Theotokos et l'Ordre de l'Ecumacle Franciscain ; et tous les croyants orthodoxes qui chérissent la foi catholique et apostolique.
Souvenez-vous, Seigneur, de vos serviteurs et servantes, le très révérend Eric Michel, notre archevêque et son épouse, la très révérende Marie Arnold, présidente de la Chambre des évêques et tous ici présents. Leur foi et leur dévotion te sont connues. Au nom de qui nous vous offrons, ou qui vous offrent eux-mêmes ce sacrifice de louange pour eux-mêmes, leurs familles et leurs amis, pour le bien de leurs âmes, pour leur espérance de salut et de délivrance de tout mal, et qui vous offrent leurs hommages, Dieu éternel, vivant et vrai.
Celèbrant: Tu es béni, Dieu de l’univers, toi qui nous donnes ce pain, fruit de la terre et du travail des hommes ; nous te le
présentons ; il deviendra le pain de la vie.
Fidèles: Béni soit Dieu, maintenant et toujours !
Celèbrant: Comme cette eau se mêle au vin pour le sacrement de l’Alliance, puissions nous être unis à la divinité de Celui qui a pris
notre humanité.
Celèbrant: Tu es béni, Dieu de l’univers, toi qui nous donnes ce vin, fruit de la vigne et du travail des hommes ; nous te le présentons,
il deviendra le vin du royaume Eternel.
Fidèles: Béni soit Dieu, maintenant et toujours !
Prière eucharistique.
Celèbrant: Le seigneur soit avec vous
Fidèles: Et avec votre Esprit.
Celèbrant: Elevons notre cœur.
Fidèles: Nous le tournons vers le Seigneur.
Celèbrant: Rendons grâce au Seigneur notre Dieu.
Fidèles: Cela est juste et bon.
Tous: Saint ! Saint ! Saint, le Seigneur, Dieu de l’univers !
Le ciel et la terre sont remplis de ta gloire.
Hosanna au plus haut des cieux.
Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur.
Hosanna au plus haut des cieux.
Sanctifie tes offrandes en répandant sur elles ton Esprit ;
Qu’elles deviennent pour nous le corps et le sang
De Jésus Christ, notre Seigneur.
EUCHARISTIE / COMMUNION
Celèbrant: PAR LUI, AVEC LUI, ET EN LUI, à toi Dieu le Père Tout Puissant, dans l’unité du Saint-Esprit, tout honneur et toute gloire,
pour les siècles des siècles.
Fidèles: Amen
Notre père
Celèbrant: Comme nous l’avons appris du Sauveur et selon son commandement, nous osons dire :
Tous: Notre Père qui es aux Cieux, que ton nom soit sanctifié, que ton règne vienne, que ta volonté soit faite sur la terre
comme au ciel.
Donnez-nous aujourd’hui notre pain de ce jour. Pardonne nous nos offenses, comme nous pardonnons aussi à
ceux qui nous ont offensé. Et ne nous soumet pas à la tentation et délivre nous du Mal.
Celèbrant: Délivre-nous de tout mal, Seigneur, et donne la paix à notre temps par ta miséricorde, libère-nous du péché, rassure-nous
devant les épreuves en cette vie où nous espérons le bonheur que tu promets et l’avènement de Jésus Christ, notre Sauveur.
Car c’est à toi qu’appartiennent, le règne, la puissance et la gloire, pour les siècles des siècles !
Echange de la paix
Celèbrant: Seigneur Jésus Christ, tu as dit à tes Apôtres : »Je vous laisse la paix, je vous donne ma paix » : ne regarde pas nos
péchés, mais la foi de ton Eglise ; pour que ta volonté s’accomplisse, donne-lui toujours cette paix, et conduis-la vers l’unité
parfaite, toi qui règnes pour les siècles des siècles.
Fidèles: Amen.
Celèbrant: Que la paix du Seigneur soit toujours avec vous.
Fidèles: Et avec votre esprit.
Celèbrant: Frères et sœurs, dans la charité du Christ, donnez-vous la paix.
On dit aux autres en se serrant la main : «La paix du Christ ».
Fraction du pain
Celèbrant: Le geste de la fraction signifie qu’à plusieurs nous demeurons un seul corps dans la communion à un seul Pain de Vie, qui
est le Christ.
Agneau de Dieu, qui enlève le péché du monde, prends pitié de nous.
Agneau de Dieu, qui enlève le péché du monde, prends pitié de nous.
Agneau de Dieu, qui enlève le péché du monde, donne-nous la paix.
Tous: Seigneur, je ne suis pas digne de te recevoir ; mais dis seulement une parole, et je serai guéri.
Chant de communion
Prière après la communion
Celèbrant: Le Seigneur soit avec vous
Fidèles: Et avec votre esprit.
Celèbrant: Que Dieu tout-puissant vous bénisse,
Le Père, le Fils et le Saint-Esprit.
Fidèles: Amen.
Celèbrant: Allez dans la paix du christ.
Fidèles: Nous rendons grâce à Dieu.
Therefore, most gracious Father, we humbly beg of Thee and entreat Thee through Jesus Christ, Thy Son, Our Lord. Hold acceptable and bless ✠ these gifts, these ✠ offerings, these ✠ holy and unspotted oblations which, in the first place, we offer Thee for Thy Holy Catholic Church. Grant her peace and protection, unity and guidance throughout the world, together with Thy servant Francis I, our Pope, and our Franciscan founder, the Most Reverend Michael Cuozzo of the Abbey of the Priory of Saint Mary Theotokos and the Order of Franciscan Eucharist; and all Christian believers who cherish the Catholic and Apostolic Faith.
Remember, O Lord, Thy servants and handmaids, the Most Reverend Eric Michel, our Archbishop and his spouse, the Right Reverend Marie Arnold, president of the House of Bishops and all here present. Their faith and devotion are known to Thee. On whose behalf we offer to Thee, or who themselves offer Thee this sacrifice of praise for themselves, families and friends, for the good of their souls, for their hope of salvation and deliverance from all harm, and who offer their homage to Thee, eternal, living and true God.